|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
 |
 |
 |
| galisha1 16/06/2014 - 07:48 | | Да, необходим раздел юмор |
|
 |
 |
| O l g a 16/06/2014 - 05:26 | | Понравился, собирала с удовольствием! |
|
 |
 |
| Голубка 16/06/2014 - 01:33 | | Самые умные животные на земле-дельфины! Кажется они всегда улыбаются-приглашают к игре! |
|
 |
 |
| Наталья С 16/06/2014 - 01:33 | | То-то я весь интернет перерыла и нашла только перевод как Покойный жених.Даже прям жалко барышню стало. |
|
 |
 |
| svetanik06 16/06/2014 - 00:48 | | и спасибо, что заметили |
|
 |
 |
| svetanik06 16/06/2014 - 00:45 | | точно. что-то я тормознула. название внесла, а из пояснения уйдет после модерации. |
|
 |
 |
| zimalin 16/06/2014 - 00:19 | | Был, №3311 на 2948 элементов |
|
 |
 |
| Julite 16/06/2014 - 00:04 | | Удачно вышло ))) |
|
 |
 |
| Julite 16/06/2014 - 00:03 | | В правом нижнем углу картины есть имя автора - Trevor Mitchell . |
|
 |
 |
| Максим 16/06/2014 - 00:00 | | Скорее всего обычные чудеса фотошопа ради смеха |
|
 |
 |
| Julite 15/06/2014 - 23:59 | | Это понятно ) Хотела узнать, откуда и м е нн о. Картинка выглядит как настоящая фотография, но такого в природе быть не может ))) Так откуда - из мульта ? |
|
 |
 |
| Максим 15/06/2014 - 23:53 | | >>> Это откуда такое фото !?!
Как и большинство рисунков - из просторов интернета... |
|
 |
 |
| galisha1 15/06/2014 - 23:13 | | Оказывается мне нравятся фентази. И не знала. |
|
 |
 |
| Mrs Х 15/06/2014 - 22:57 | | svetanik06, простите, но это картина Тревора Митчелла (The Disco Hall by Trevor Mitchell) |
|
 |
 |
| Julite 15/06/2014 - 17:47 | | Какой тонкий лиричный вечерний пейзаж! И этот отблеск света фонарей на мокрой листве !.. и его преломление в лужах ... |
|
 |
 |
| rimma 15/06/2014 - 17:00 | | спасибо, что исправили название. Сама в языках не сильна. |
|
 |
 |
| Eka 15/06/2014 - 16:28 | | Ещё увидела название "Последнее напутствие" |
|
 |
 |
| Annnnnnna 15/06/2014 - 16:14 | | Наталья, ну что вы, не извиняйтесь! Площади действительно рядом,визуально соединяются Владимирской улицей, поэтому их вполне можно воспринимать как одно целое. А с площадью Б. Хмельницкого вообще сложный вопрос - в некоторых источниках собственно площадь с памятником называют площадью Б. Хмельницкого, а прилегающую площадь - Софийской. Но официально это Софийская площадь. |
|
 |
 |
| Диана 15/06/2014 - 15:45 | | Вот так и знала, что название выйдет некорректным. Последняя буква в слове fiance с черточкой сверху, и переводится как "жених" или "помолвленный" |
|
 |
 |
| Диана 15/06/2014 - 15:43 | | Правильнее написать "Le retard du fiancé") |
|
 |
 |
| fruit-candy 15/06/2014 - 15:37 | | Или переводчик врёт?) Уж лучше пусть жених опаздывает) А то умер - как-то совсем грустно. А почему там одна дамочка слёзы вытирает? Боится, что жених совсем не придёт?) Передумал?) |
|
 |
 |
| fruit-candy 15/06/2014 - 15:33 | | Но в этой фразе (Le retard du fiance), если верить онлайн-переводчику, нет слова ЖЕНИХ. |
|
 |
 |
| Диана 15/06/2014 - 14:55 | | Второе название вернее, т.к на французском языке картина называется Le retard du fiance, что переводится как "жених опаздывает". |
|
 |
 |
| fruit-candy 15/06/2014 - 14:42 | | В инете встречала и другое название этой картины: "Жених запоздал". Кто-то знает точнее? |
|
 |
 |
| fruit-candy 15/06/2014 - 14:27 | | Перевод названия: "Покойный жених" |
|
 |
 |
| Julite 15/06/2014 - 13:36 | | Красиво! и собирается приятно и легко! |
|
 |
 |
| fruit-candy 15/06/2014 - 13:29 | | Наталья, Вы правы. Это Собор Парижской Богоматери (Нотр-Дам-де-Пари; фр. Notre Dame de Paris) — католический собор в центре Парижа, географическое и духовное «сердце» французской столицы. |
|
 |
 |
| люсик67 15/06/2014 - 13:02 | | спасибо!!! |
|
 |
 |
| AnnS 15/06/2014 - 12:49 | | Большое спасибо!
В последнее время совершенно нет времени собирать картинки с большим количеством пазлинок, но собирать-то хочется!!! :)) Поэтому с удовольствием "играю" в такие небольшие пазлы. Но и сама серия очень понравилась! |
|
 |
 |
| Mrs Х 15/06/2014 - 12:04 | | Художник Bill Bell |
|
|
|
|