BigPuzzle.ru - пазлы онлайн! Играем бесплатно! Коллекция больших онлайн пазлов!
е-мэйл: 
  пароль:   забыли пароль? регистрация
клуб как играть для детей новости контакты

КОММЕНТАРИИ

Страницы:1234567...3691
ceformat.go 20/03/2019 - 13:15
`
We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting 'til the end

anele 20/03/2019 - 13:15
это волшебный пазл!
Во-первых, он волшебно красив, спасибо, Инталли.
А во-вторых на нем закончилась затянувшаяся опупея с "не забудь самосохраниться, иначе будет усё пропало шеуфф и зря старался, ни очков, ни добавки к кворуму". По-крайней мере для меня.
Ура!

Инталли 20/03/2019 - 13:08
Есть ещё повод, всемирный День Счастья. Счастья вам, друзья! Спасибо, что вы есть!

ceformat.go 20/03/2019 - 12:54
`anele, я изначально мыслю именно в этом
душевном направлении)) Осмелюсь предложить
чистый спирт, как и положено.

anele 20/03/2019 - 12:44
ceformat.go
не вижу повода не выпить )))

ceformat.go 20/03/2019 - 12:41
`Отметить сие знаменательное событие!

ceformat.go 20/03/2019 - 11:18
`Это, несоменнно, повод! ))

anele 20/03/2019 - 11:16
на радостях я свою последнюю безграмотность растеряла, буквы путаю и пропускаю, прошу пардону.

anele 20/03/2019 - 11:15
ceformat.go
сегодня мозила обновилась.
Я не ждала ничего, поскольку с того оновления, когда прекратилось автосохранение, это уже наверное 4-е, если не пятое обновление, стала собирать волшебный пазл Инталли и ... о чудо! давно забытая подпись: сохранение прошло успешно, или что-то вроде того, я аж подпрыгнула, сразу пошла проверить: собрала маленький пазлик на минимуме, не сохраняла, но атосохранение было и он записался, все путем.

ceformat.go 20/03/2019 - 11:09
`anele, мои поздравления!
Было обновление?

anele 20/03/2019 - 11:08
Йесс!
Вернулось автосохранение!
и теперь можно не паритьтся , выжидать, чтобы сохраниться перед последней пазлиной!
Работает.
Проверено. печать, подпись!

anele 20/03/2019 - 01:45
Красиво!
Нежно и изысканно.
Жемчужно-сиреневая гамма.

Julite 20/03/2019 - 00:53
Jessica Alba

Наталья С 20/03/2019 - 00:36
Бедная одинокая киска грустит у окна(((

Наталья С 20/03/2019 - 00:29
"La espera"(Ожидание)

Наталья С 20/03/2019 - 00:16
Спасибо, Nata!

Наталья С 19/03/2019 - 23:01
Mizantrop 51571, прошу прощения, Я встряла, видимо, поздновато))) А страниц художницы , которые я переводила, было несколько. В том числе и те, на которые ссылаетесь Вы)))

LARA 19/03/2019 - 22:11
Ну, смысл уже передали. off the grid - вне системы, где тебя не засекут радары, где нет привычных удобств. strike a pose - принять позу, позировать. Что-то типа "Сбежав ото всех, Ева позирует." или "Вне зоны доступа - Ева позирует"

Julite 19/03/2019 - 22:00
Интересный снимок !

Mizantrop 51571 19/03/2019 - 20:51
Наталья С, а Вы точно говорите о том названии, которое MeduZZZa указала изначально? Если что, это было "Fine Art Print Off The Grid". Вполне переводимо, но в качестве названия таки не катит.

Кстати, ссылки на "блог самой художницы" MeduZZZa не дала, какую страницу переводили Вы, Наталья С, я тоже не в курсе. А сам я привожу названия картин Catherine Nolin по сайту https://www.dailypainters.com/artists/artist_gallery/2362/Catherine-Nolin/page/1/ По-моему, вполне заслуживает доверия, в отличие от многих других.

Julite 19/03/2019 - 19:49
На переднем плане - памятник шотландскому философу Дугальду Стюарту (1753–1828), расположенный на холме Calton-Hill.

Женя 19/03/2019 - 19:42
Наталья, никакой непереводимой игры слов здесь нет. Это обычная английская идиома, которая имеет русский эквивалент: принять позу.

Инталли 19/03/2019 - 19:18
MeduZZZa, великолепная картина, очень понравилась!

ABГДЕйка 19/03/2019 - 19:01
Тонкотелы - лесные гномики !!! А бабуин какой красавец!!! :))) Над ним - орангутан.

Наталья С 19/03/2019 - 18:53
так штаааа... это она! "непереводимая игра слов")))

anele 19/03/2019 - 18:50
это я собрала картинку и попутно ее рассмотрела.

anele 19/03/2019 - 18:49
Ева позирует. В раю.

Наталья С 19/03/2019 - 18:47
Может обратимся к специалистам? Я имею в виду LARA, например.

Наталья С 19/03/2019 - 18:46
Между прочим, господа критиканы, эта картина названа авторов именно так и везде. И , что самое интересное, при попытке перевести всю страницу целиком(ибо она вся на аглицком)))) переводчик "осиляет" всё, кроме названия картины. Видимо это "непереводимая игра слов")))) Потому как при попытке перевести это название в банальном переводчике получается полная хрень(извините. но по-другому не скажешь). Так что... так ли уж виновата MeduZZZa , в чей огород наш дорогой критикан бросил сей булыжник?))))

anele 19/03/2019 - 18:38
Mizantrop 51571

еще можно попытаться перевести. Что-то типа: В глуши - ударная поза Евы, а? Кто лучше?

Страницы:1234567...3691