|
Метки: живопись люди
Максимальное количество элементов пазла: 1110Пазл загрузил Ольга_К 19/03/2015 - 19:48Пазл собрали 48 раз
Спутницы (Путешествующие компаньонки). Август-Леопольд Эгг, 1862
Август Леопольд Эгг (1816-1863) - английский живописец и социальный моралист викторианской эпохи. Активный член группы художников "Клика", однако в отличие от других членов этой группы высоко оценивал работы прерафаэлитов. Организатор многих художественных выставок. Близкий друг Чарльза Диккенса. Последние годы жизни провел на континенте.
Наиболее известные работы Эгга - триптих "Прошлое и настоящее", парная картина "Жизнь и смерть Бэкингема".
Лучшие результаты для этого пазла
| |
Комментарии: | Penka 23/03/2015 - 11:02 | Не понимаю, компаньонки это как? В общем-то они похожи как сестры. Компаньонка же - это должность, наподобие гувернантки для взрослых, а вторая должна быть госпожа... |
|
| кэт 23/03/2015 - 11:33 | Одеты одинаково, но.. У одной книжка и цветы, у другой сон и корзинка с провизией.
И ещё цитата:\"Пребывая всё время в плохом состоянии здоровья, Эгг провел последние годы своей жизни в более теплом климате континентальной Европы, где он пишет картину «Путешествующие компаньонки», весьма неоднозначное изображения двух почти идентичных молодых женщин, которые иногда интерпретировались критиками, как попытка представить две стороны одного и того же человека\". |
|
| Ольга_К 23/03/2015 - 15:16 | Одна из интерпретаций картины: дорога и виды за окном - жизненный путь, карета - тело, девушки в карете - разум, который занят книгой, и душа, которая спит. И это не единственный вариант, их очень много. Penka, название \"Путешествующие компаньонки\" я считаю неудачным по переводу и неточным по смыслу - слово \"companion\" многозначнее, чем \"компаньон\". Но это название, к сожалению, очень широко распространено. |
|
| Ольга_К 23/03/2015 - 15:17 | Большое всем спасибо. |
|
| кэт 23/03/2015 - 16:53 | Абсолютно согласна. У этого названия в переводе должен быть совершенно другой смысл. А слово \"компаньонки\" придаёт картине какой-то слишком приземлённый оттенок. |
|
| кэт 23/03/2015 - 16:54 | Слово \"спутницы\" намного точнее. |
|
| Ольга_К 23/03/2015 - 18:02 | Спасибо, кэт. Радует, что мой вариант перевода выглядит правильнее не только в моих глазах. |
|
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.
|