BigPuzzle.ru - пазлы онлайн! Играем бесплатно! Коллекция больших онлайн пазлов!
е-мэйл: 
  пароль:   забыли пароль? регистрация
клуб как играть для детей новости контакты
Играть в пазлы! Соберите пазл из этой картинки!
СОБРАТЬ ПАЗЛ

Метки: венеция фотография город архитектура вода
Максимальное количество элементов пазла: 360
Пазл загрузил Big Puzzler 14/12/2010 - 15:08
Пазл собрали 225 раз

Венецианские переулки

Венеция (итал. Venezia, вен. Venes(s)ia) — город в северной Италии. Население 270,4 тыс. жителей (2009).

Это интересно!
Венеция построена на сваях из российской лиственницы, которая почти не гниёт в воде.
В Венеции 425 гондольеров, причём число это не меняется вне зависимости от выхода на пенсию и/или прибытия новых членов. Официальная такса — 90 евро за 30-45 минут (за поездку), которые можно разбить в зависимости от количества пассажиров, но не более шести. С апреля по сентябрь в Лагуне проходят лодочные регаты, и многие гондольеры в них участвуют.
В честь Венеции названа страна Венесуэла.


Лучшие результаты для этого пазла

Пользователь сложностьвремя
andrei_bund36025:50
Диана36041:12
Lilypad36049:54
алена36051:31
Pavlik9436055:55
olyaxo36056:25
Лера36057:50
KkissA36058:57
Alenka36060:47
Arman3601:02:06
holga3601:02:20
Tina3601:04:34
Natalie3601:05:06
Orochi3601:06:03
margo-pretty3601:06:39
Санечка3601:07:17
Галина3601:09:02
IrishaR3601:10:44
Yuz3601:11:04
Inessa3601:11:36

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.

 
 

МЕТКИ
абстракция автомобиль аниме архитектура венеция вода город горы декор деревня для детей еда живопись животные замок знаменитости интерьер карта кино коллаж корабль кошка люди макро мульт нарисовано насекомые натюрморт ночь отпуск пейзаж питер под водой портрет праздник природа птицы рыбы собака солнечный день спорт сюрреализм техника фантастика фотография фэнтези храм цветы

СЛОЖНОСТЬ ПАЗЛА
300 500 800 1000 1500 2000



ТОП 20

Nina53375
R@Nin@29263
KsuchaZ24246
ivamarta23420
bazana22732
ceformat.go20429
Julite19766
Татьянка19673
volga19211
Анна18908
Galina Ef.18740
Victor18670
Петровна5218264
деревяшечка18244
Uloff17432
РАИСА17209
svetlana17134
nadezhda15938
ВладНик15828
Himera15791
топ 100 


КОММЕНТАРИИ
Наталья С:: Бедная одинокая киска грустит у окна(((

Наталья С:: "La espera"(Ожидание)

Наталья С:: Спасибо, Nata!

Наталья С:: Mizantrop 51571, прошу прощения, Я встряла, видимо, поздновато))) А страниц художницы , которые я переводила, было несколько. В том числе и те, на которые ссылаетесь Вы)))

LARA:: Ну, смысл уже передали. off the grid - вне системы, где тебя не засекут радары, где нет привычных удобств. strike a pose - принять позу, позировать. Что-то типа "Сбежав ото всех, Ева позирует." или "Вне зоны доступа - Ева позирует"

Julite:: Интересный снимок !

Mizantrop 51571:: Наталья С, а Вы точно говорите о том названии, которое MeduZZZa указала изначально? Если что, это было "Fine Art Print Off The Grid". Вполне переводимо, но в качестве названия таки не катит.

Кстати, ссылки на "блог самой художницы" MeduZZZa не дала, какую страницу переводили Вы, Наталья С, я тоже не в курсе. А сам я привожу названия картин Catherine Nolin по сайту https://www.dailypainters.com/artists/artist_gallery/2362/Catherine-Nolin/page/1/ По-моему, вполне заслуживает доверия, в отличие от многих других.


Julite:: На переднем плане - памятник шотландскому философу Дугальду Стюарту (1753–1828), расположенный на холме Calton-Hill.

Женя:: Наталья, никакой непереводимой игры слов здесь нет. Это обычная английская идиома, которая имеет русский эквивалент: принять позу.

Инталли:: MeduZZZa, великолепная картина, очень понравилась!

ABГДЕйка:: Тонкотелы - лесные гномики !!! А бабуин какой красавец!!! :))) Над ним - орангутан.

Наталья С:: так штаааа... это она! "непереводимая игра слов")))

anele:: это я собрала картинку и попутно ее рассмотрела.

anele:: Ева позирует. В раю.

Наталья С:: Может обратимся к специалистам? Я имею в виду LARA, например.

Наталья С:: Между прочим, господа критиканы, эта картина названа авторов именно так и везде. И , что самое интересное, при попытке перевести всю страницу целиком(ибо она вся на аглицком)))) переводчик "осиляет" всё, кроме названия картины. Видимо это "непереводимая игра слов")))) Потому как при попытке перевести это название в банальном переводчике получается полная хрень(извините. но по-другому не скажешь). Так что... так ли уж виновата MeduZZZa , в чей огород наш дорогой критикан бросил сей булыжник?))))

anele:: Mizantrop 51571

еще можно попытаться перевести. Что-то типа: В глуши - ударная поза Евы, а? Кто лучше?


Петровна52:: Это заключительный коллаж удивительных работ Joey Richardson. Фантастические вазы, чайники, цветы покорили меня, невозможно поверить что это дерево. Спасибо всем, участвовавших в сборке.

MeduZZZa:: Но если вам станет легче, пожалуйста) Я исправлю.

MeduZZZa:: Эта бездумно скопированная подпись из блога самой художницы.

все комментарии


Наша группа ВКонтакте