Колыбель далёкого мира детства... (Messzeringó gyermekkorom világa...) 2009 г.
Я не могу знать ... (Nem tudhatom…) (отрывок)
Я не могу знать, что эта земля означает для других,
Для меня это моя родина, маленькая страна, объятая пламенем,
Это колыбель далёкого мира детства.
Я вырос из неё, как побег ветви из ствола дерева,
И я надеюсь, что это будет землёй,
В которой однажды упокоется моё тело.
Я дома. И когда куст касается моих колен,
Я знаю и его имя, и имя цветов.
Я знаю тех, кто идёт по дороге, и куда они идут,
Я знаю, что это может означать, когда летний закат
Стекает мерцающим багрянцем по стенам домов.
….
Миклош Радноти, 17 января 1944
М.Радноти (1909-1944) – венгерский поэт-лирик, переводчик. Был интернирован в трудовые лагеря в 1944 году, погиб в ноябре того же года, похоронен в общей могиле. Через полтора года останки были опознаны по записной книжке с записями последних стихов. Прах перезахоронен в Будапеште.