|
Ян Давидс де Хем
Лучшие результаты для этого пазла
| |
Комментарии: ![](avatars/5/575/av57507_50.jpeg) | vmv_77 09/07/2017 - 14:06 | Приятная какая картинка, с удовольствием собрала, спасибо, batika92 )) |
|
![](avatars/5/515/av51571_50.jpeg) | Mizantrop 09/07/2017 - 20:10 | *Flowers in a glass vase on a marble pediment*. Педимент - основание, подножие. Большинство англо-русских словарей не указывают этого значения слова *pediment*, выдают только значение *фронтон*, отсюда это недоразумение. |
|
![](avatars/3/383/av38300_50.jpeg) | ceformat.go 10/07/2017 - 04:06 | `Mizantrop, это не недороразумение, как я считаю. Незнание базовых терминов - не освобождает)). Если глаза показывают, что тут фронтона нет, зачем не верить глазам? |
|
![](avatars/3/333/av33388_50.jpeg) | Julite 10/07/2017 - 10:07 | Странно, что при переводе слова *pediment* не всплыло слово *постамент* , к примеру. Синонимы - подножие, пьедестал, подставка, цоколь, основание, возвышение. |
|
![](avatars/5/558/av55851_50.jpeg) | m_ART 10/07/2017 - 10:43 | Mizantrop, абсолютно с вами соглашусь. Действительно, недоразумение из области *трудности перевода*. |
|
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.
|