BigPuzzle.ru - пазлы онлайн! Играем бесплатно! Коллекция больших онлайн пазлов!
е-мэйл: 
  пароль:   забыли пароль? регистрация
клуб как играть для детей новости контакты

vera-lu
подарить VIP
баллы 376886
пиастры 761606
за неделю 7822
 

 
 

МЕТКИ
абстракция автомобиль аниме архитектура венеция вода город горы декор деревня для детей еда живопись животные замок знаменитости интерьер карта кино коллаж корабль кошка люди макро мульт нарисовано насекомые натюрморт ночь отпуск пейзаж питер под водой портрет праздник природа птицы рыбы собака солнечный день спорт сюрреализм техника фантастика фотография фэнтези храм цветы

СЛОЖНОСТЬ ПАЗЛА
300 500 800 1000 1500 2000



ТОП 20

Nina35786
assavent25579
KsuchaZ22236
bazana19977
Анна19754
тоша19498
R@Nin@18310
volga17029
ludmil15735
Лариса13920
nadezhda13916
Альбина13669
Петровна5212725
ivamarta12507
130412371
Uloff12119
Г.Е.12041
marisol11450
мама11344
АннаН11263
топ 100 


КОММЕНТАРИИ
gall:: И понимаю: мне не хватит лета,
чтоб разобраться в переливах цвета,
в оттенках звуков тех или иных...
Да что там - лета? Сроков всех земных...

Лариса Миллер


LARA:: Я заглянула в английскую Вики. Но если настаиваете на русском источнике, посмотрела и туда. Вот цитата из нее (из русск. Википедии) "Русский термин коттедж не следует смешивать с англ. cottage".

Julite:: "Зацепила" меня тень на стене : она много выше дамы, словно та подсвечена снизу,. а никакого светильника на полу нет.
Кстати, в стихотворениии тоже про странную тень на стене упоминается, хотя оно (стихотворение) и не по поводу этой картины написано !


Mizantrop 51571:: LARA, пару дней назад Вы делали отсылку к Википедии в вопросе о ветряных мельницах. Неужели сейчас Вы не заглянули в Вики?
[далее цитирую коммент Женя 19/07/2019 - 11:25]


LARA:: Женя, откройте любой английский толковый словарь, дефиниция слова "сottage" везде "a small, esp. old house in the country". Мы назовем небольшой старый деревенский дом коттеджем? Покажите англичанам фотографии наших коттеджных поселков (Вы же в Англии живете). Они никогда не скажут, что это "cottages". Посмотрите английскую Википедию, там есть фотография российского особняка с подписью: "а вот что русские называют словом "cottage"

Инталли:: Покупая дом в деревне для летнего отдыха на острове в дельте Северной Двины, были удивлены покрытием крыши дома дранкой. Заменили, конечно, другим материалом. Оказывается, до сих пор используют дранку при строительстве новых домов. Не ожидала!
http://novakrovlya.ru/derevyannaya-krysha/krovlya-iz-dranki-osobennosti-ustrojstva.html


KsuchaZ:: Спасибо, Женя. Добавила в описание.

Женя:: Озеро Блед. Сказка!

Женя:: Иначе говоря, оттого, что русский коттедж иной, английский коттедж не перестает оставаться английским коттеджем, а на картинке именно он.

Женя:: LARA, англ. cottage переводится как коттедж (что в обоих языках означает деревенский дом). Но слово коттедж в русском заимствовано из английского (а не наоборот). Кстати, в англ. оно пришло из латыни, где cotagium означал отнюдь не соврем. деревенский дом, но дом + сарай + кусок земли. огороженный воротами. В сегодняшнем английском котедж так же похож на средневековый коттедж, как сегодняшний русский коттедж похож на английский. Поэтому я и написал "английский (!) коттедж". Русский выглядит иначе.

LARA:: Женя, правильнее было бы назвать снимок "Английский деревенский / сельский дом", а не коттедж. Англ. cottage и рус. коттедж - разные виды жилья

sib-n-22:: Сложный процесс как подготовки, так и укладки. Плюс противопожарные правила там лютые. Знакомые немцы говорили, что иметь дом с соломенной крышей может себе позволить только очень богатый человек.

Эустома:: Спасибо, Психологиня !

svetanik06:: Г.Е., всегда пожалуйста )))

Г.Е.:: svetanik06 , спасибо. Большое. Не знала

svetanik06:: Г.Е., зайдите на свою страничку, нажмите "редактировать" на этой картинке.
извините, что вмешалась.


Г.Е.:: Лена В. как можно исправить ?

Женя:: Да, "высота причьего полета" нивелирует все. И этом этот вид Амстердама отличается от вида Нью-Йорка, Сиднея или Ванкувера?

Женя:: По-моему, SanSan, анекдот не про наивность и уж тем более не про наглость и вседозволенность. Это типичное обыгрывание поведения деревенского человека в городской среде, или старого человека, столкнувшегося с современностью. Старушка никуда, кроме рынка, не ходила, и привыкла к тому, что цена - предмет торга, а здесь впервые столкнулась с "твердой" ценой, что для всякого современного жителя города - норма, а для нее - диковина. Вот и источник смешного.

Лена В.:: Г.Е., можно же исправить)

все комментарии


Наша группа ВКонтакте