BigPuzzle.ru - ????? ??????! ?????? ?????????! ????????? ??????? ?????? ??????!
емэйл: 
  пароль:   забыли пароль регистрация
клуб как играть для детей новости контакты
Играть в пазлы! Соберите пазл из этой картинки!
СОБРАТЬ ПАЗЛ
собрать пазл (html5)

Метки: техника нарисовано люди город
Максимальное количество элементов пазла: 234
Пазл загрузил Lelya 20/09/2017 - 21:39
Пазл собрали 35 раз

американский художник Charles Wysocki: Four Aces Flying School / летная школа "Четыре туза"


Лучшие результаты для этого пазла

Пользователь сложностьвремя
Шариков П.П.23417:42
Анна23418:59
ируся23424:05
ЮЮрьевич23426:35
Helen23433:52
Сергей 6423436:09
Эля23442:21
nadezda23443:09
gena23447:01
M a R i N a23447:05
Ламбрик23447:33
gloinn23450:47
pozitiv4ik23450:49
vova4723457:50
Lelya2341:02:47
Algedy2341:05:34
Fred2341:08:55
Геннадий2341:12:53
LIlicova2341:37:33
NN15015:59

Комментарии:

Muras 25/09/2017 - 22:41
В данном контексте всё-таки *Четыре аса*, а не Четыре туза. Трефовый аэроплан - непропорциональная пародия на Фоккер Айндеккер, черви - зарегулированный до непригодности к полёту Кертисс Дженни, у него крыло пропеллером выгнулось. Пики выглядят, как самолёт из ближайшего будущего по отношению к остальному антуражу. Буби слишком далеко летят, чтобы о них что-то сказать, а какие масти и номера у самолёта в ангаре и самолёта с воздушной рекламой - это вообще загадка века.

Lara 26/09/2017 - 12:52
Мюрас, поспорю. В английском *ace* - это и туз, и первоклассный летчик. В названии летной школы обыграны оба значения. Русское *ас* - летчик высшего класса и мастер своего дела. Никаких ассоциаций с игральными картами слово не имеет. На самолетах же - значки карт. Если перевести как *Четыре аса*, становится непонятно, к чему эти трефы, черви, пики и бубны.

Muras 26/09/2017 - 16:38
Lara, вы и правы, и неправы. Во-первых, в моём нике, как выяснилось из испанского и киргизского словарей, нет буквы Ю. Во-вторых, в английском языке понятия туз и ас неразделимы, а в русском при переводе их приходится искусственно разделять с потерей смысла. Так вот, мне кажется, что при переводе, как ас, смысла теряется немножко меньше, чем при переводе, как туз. Но вы правы, как ни переводи, без потерь не обойтись. Настоящие асы Первой Мировой войны тоже очень любили рисовать карточные масти на своих самолётах, а в новорожденных танковых войсках масти были вообще официальным обозначением танков в подразделении, как минимум во Франции, хотя танковые асы появились только в следующей мировой войне.

Lara 26/09/2017 - 19:25
То есть правильно будет называть Вас Мурасом? Хорошо, извините. Может Вы имя свое раскроете? Было бы комфортнее мне лично. Русское слово *ас* заимствовано из французского, где оно первоначально означало *туз*. Когда в Первую мировую французские летчики стали рисовать тузов на фюзеляжах, родилось второе значение: *летчик-мастер*. Туз бьет все остальные карты, он самый сильный - вот идея, лежавшая в основе. Русское *ас* не имеет ассоциаций с карточной колодой, зато *туз* содержит в своем значении намеки на превосходство, силу, власть и мастерство. Поэтому считаю, что перевод *Четыре туза* точнее.

Lara 26/09/2017 - 19:31
И еще забыла... В словосочетании *четыре аса* числительное вызывает вопросы. Почему четыре? Не три, не семь... Ну, а с четырьмя тузами все понятно.

Lara 26/09/2017 - 19:34
стали рисовать тузЫ - sorry!

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.


МЕТКИ
абстракция автомобиль аниме архитектура венеция вода город горы декор деревня для детей еда живопись животные замок знаменитости интерьер карта кино коллаж корабль кошка люди макро мульт нарисовано насекомые натюрморт ночь отпуск пейзаж питер под водой портрет праздник природа птицы рыбы собака солнечный день спорт сюрреализм техника фантастика фотография фэнтези храм цветы

СЛОЖНОСТЬ ПАЗЛА
300 500 800 1000 1500 2000



ТОП 20

Nina11614466
Анна9397609
bazana7984679
andrei_bund7576430
R@Nin@7489712
KsuchaZ7085932
Петровна526073764
volga5504362
мама5386637
троица5100980
svetanik065081313
marisol4042715
Victor3937717
mmm3789216
marit3639621
ida3618627
Me3582031
Julite3382849
YuryVG3353453
NN3304711
топ 100 


КОММЕНТАРИИ
Mila:: А горы за городом.Просто галочка не туда попала.

Andreii:: Дорогие пазломаны, прошу прощения за низкое качество картинки. Все в разводах, какой то ужас.

Лилия K:: Катерина, я выложила только одну картину. Работы у автора очень хороши. Вот ссылка https://ok.ru/group/68704157958201/topic/155563933450297

Ленок:: А горы где?

Катерина:: Лилия К Вы планируете выпустить серию очень понравилась техника художника.

Otrava:: Shura, да ладно, gall права, там из, хм, "такого" только флаги и наличествуют (не то что в моих любимых "домиках в разрезе", где нынче инклюзивность и толерантность прям хлещет). То есть почти девянодстолетний ван Хаастерен (наверняка же давили) прогнулся под повесточку чисто формально: вот вам флаги, вот вам общий сюжет (название и описание уже Джамбо наверняка сами добавили), а в частностях "сюжета" - я художник и отвалите :))

gall:: Shura. вот я сначала так и подумала, глядя на радужные полотна, но меня смутило то, что люди в купальных костюмах одеты в соответствии со своим биологическим полом. Толстые тетки в купальниках, не соединенные в пары, костюмированные персонажи . Но им виднее

Вера:: Mizantrop, соглашусь. Пусть будет так. Увлекательных вам сборок.

Shura:: ПыСы: надеюсь, не попаду под статью за пропаганду, это ж не я, это всё он! )))

Shura:: "Всех они вдруг победили
И поднялись ввысь!…" )))

gall, это название указано на коробке с паззлом; я тоже долго заморачивался с переводом и пришёл к выводу, что это, видимо, устойчивое (???) словосочетание для парада ЛГБТ.
Вот описание паззла на сайте: "Семья Яна ван Хаастерена празднует фестиваль гордости в Амстердаме. Они наслаждаются красочным парадом, а некоторые члены семьи даже принимают в нём участие! Что может быть лучше для празднования свободы любви!:


gall:: Спасибо за подарок, Shura, в этот раз я, кажется, вовремя. Собирала с наслаждением, а вот с названием засада. Я, плюс Яндекс переводчик и один мой друг, преподаватель английского (!), которого я привлекла к обсуждению, в затруднении.

IG:: – У-ра, у-ра! – закричали
тут швамбраны все.
– У-ра, у-ра!» – и упали...
Туба-риба-се!

Но никто совсем не умер, Они все спаслись,


Mizantrop:: По-моему, сюр здесь абсолютно неуместен! Если кому-то будет нужно, они возьмут это не из архива, а из ваших, Вера, загрузок. Согласитесь, что очень многие (подавляющее большинство!), собирая некую серию, берут паззлы именно в загрузках выкладывающего эту серию.

Вера:: Xenni, я отметила сюр, чтобы все работы Хохлачева были в одном месте. Вдруг это кому то будет нужно.

Xenni:: А можно узнать, при чём здесь "сюрреализм"? Абсолютно ревлистичный портрет..

Мара:: Дорогие, милые женщины!!! С праздником нас!!! Пусть этот весенний день подарит как можно больше счастливых и тёплых моментов, а наступающая весна принесёт только радость.
"Я вас люблю, — хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной
У ваших ног я признаюсь!
Мне не к лицу и не по летам…
Пора, пора мне быть умней!
Но узнаю по всем приметам
Болезнь любви в душе моей:
Без вас мне скучно, — я зеваю;
При вас мне грустно, — я терплю;
И, мочи нет, сказать желаю,
Мой ангел, как я вас люблю!
Когда я слышу из гостиной
Ваш легкий шаг, иль платья шум,
Иль голос девственный, невинный,
Я вдруг теряю весь свой ум.
Вы улыбнетесь, — мне отрада;
Вы отвернетесь, — мне тоска;
За день мучения — награда
Мне ваша бледная рука..." ( А. С. Пушкин )


Tatka N:: Поздравляю всех! Улыбок, нежности и тепла.

Danira:: Дорогие девочки-женщины! Богини! С праздником нас! Долгой жизни в Любви и Здравии! Храни Господь!

SanSan:: В этот день хочется поздравить всех женщин. Но жена против.

ТаШаня:: Я тоже не поняла, зачем столько белого цвета. нудно собирать такую рамку.

все комментарии


Наша группа ВКонтакте